本文分析了文化著作权的法律、政治、经济和哲学意义。这个名词在当代中国有新含义,因为中国在转变和国际化现行世界影业模式过程中起着复杂的作用。无论是在全球工业还是符号系统里,世界电影行业一直以来由好莱坞统治着,
63
然而,美国和亚洲电影业处于一种互相杂糅的境况,中美电影之间的相互影响和借鉴愈加普遍。我们必须认识到电影工业文化随意性的本质,相应地使现有的对国际著作权法的理解、关于盗版的争论更加多元化,对文化支出的机制亦是如此。
本文受香港中文大学彭丽君《亚洲的文化控制与全球化:著作权、盗版及电影业》一书启发,这本书有力地证明了好莱坞一直以来塑造着―由跨国影响力组成的国家身份‖。作为好莱坞全球霸权地位的主要守卫者,―著作权的讨论‖选择对文化交流和影响的复杂性、现实性视而不见。尽管彭丽君明确认为我们不应当对盗版工业浪漫化,将其想象成是对媒体业的游击战,她同时也强调这种地下经济依然体现了对好莱坞霸权的重要反击。本文还受到诸多学者的影响,他们为我提供了陈述模式和艺术表达,这些是评估对统治地位的文化工业的挑战的重要工具。我们必须审视世界影业筹集资金、制作、交流和分配路径当中的矛盾之处。我们必须认识到确定电影表述、风格和种类的―所有权‖是愈加不可能了,因此我们需要有一个更加复杂宽泛的概念来表述跨文化的借鉴,这反映了取材和致敬的不可避免性和符号性力量。好莱坞越来越从全球范围内的―盗版‖题材为己所用(比如《杀死比尔》、《无间行者》),那么关于中国取材自好莱坞的政治论述应该因此不那么具有惩罚性,更加微妙,并且最终,关于文化影响和挪用的作品更加诚实。