Jacques Gernet
发布时间:2010-10-06 03:14:13
|
Introduction : Jacques Gernet: Professor Emeritus, College of France Acceptance Speech: Quand le Secrétaire Général du World Forum of China Studies, m’a annoncé que le choix de cette grande institution s’était porté sur moi pour m’accorder son plus grand honneur j’ai été d’autant plus rempli de gratitude et de confusion. Comme me l’écrivais Monsieur le Secrétaire Général, j’étais le premier étranger à recevoir le prix du World Forum. C’était assurément un honneur tout à fait exceptionnel, car la Chine est depuis toujours et tout naturellement le grand pays des études chinoises et des plus anciennes traditions de recherche. Ses grands maîtres dans les disciplines les plus diverses sont universellement connus. La Chine dispose de toutes les collections d’ouvrages, de documents les plus rares, d’inscriptions sur stèle,et ses prodigieuses découvertes archéologiques, surtout depuis 1950, ont entièrement renouvelé toutes les connaissances sur le plus ancien passé de sa civilisation, mais aussi sur toutes les périodes de son histoire. Comment était-il possible qu’un Français ait pu recevoir un tel honneur ? Cet honnur me semblait tout à fait immérité. Je me suis donc interrogé sur les raisons pour lesquelles il m’avait été accordé et je n’en ai pas trouvé de bien convaincantes. La seule raison qui m’est venue à l’esprit était que je pouvais avoir été connu en Chine grâce à certains de mes traducteurs. Je pense à 耿昇 (中國5-10世紀的寺院經濟 et 中國與基督教), 黃建華et 黃迅馀 (中國社會文化史), 劉東 (蒙元入侵前夜的中國日常生活), peut-être aussi à certaines traductions anglaises, car le français est relativement beaucoup moi ns connu. Mais tout cela me laisse perplexe, car, sans parler des célèbres savants chinois d’aujourd’hui, il existe en dehors de Chine et particulièrement aux Etats-Unis d’excellents spécialistes des études chinoises. L’impossibilité où je suis de trouver les raisons qui ont conduit le World Forum of China Studies à penser à moi pour m’attribuer leur plus grand honneur me rempli tout à la fois d’humilité et de l’exceptionnelle reconnaissance que je dois à cette éminente institution chinoise. Voilà pourquoi je lui adresse mes remerciements les plus émus et les plus sincères.
|